Портрет добродетельной жены

Вашему вниманию предлагается краткий комментарий, сделанный пастором к 31-й главе книги Притчей Соломоновых.

 

1 Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:

— Лему-эль – «принадлежащий Богу, Его собственность»

— «наставление» переводится как «ноша» или «Масса». Лемуил является потомком Измаила (Быт 25:14). Фраза переводится таким образом: Слова Лемуила, царя Массы, которые преподала ему мать его

2 что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?

— любовь матери, ее молитва и обет Богу (возможно, ситуация, чем-то похожая на 1Цар.1:11)

3 Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих губительницам царей. 4 Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям — сикеру,

— цари не должны расслаблять себя страстью к женщинам и вину

5 чтобы, напившись, они не забыли закона и не превратили суда всех угнетаемых.

8 Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот. 9 Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.

— царь знает закон, правосуден, праведник, милосердный защитник

6 Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею; 7 пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.

— утешение ведомому на казнь (аналогия со Христом)

 

Чтобы царь исполнил свое предназначение, у него должна быть добродетельная жена. Оценка женщины в Ветхом Завете очень высокая, выше только образ жены-христианки.

«Золотая грамота жены» (стихи 10-31)

10 Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов;

— «добродетельная» – (греч. «дюнамис») – употребляется в 1231 стихе и означает:

а. сила, мощь, способность;

б. богатство, имущество;

в. достоинство, благородство;

г. мужество, храбрость, доблесть;

д. войско, полчище.

Отношение жены к мужу:

11 уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;

— верность жены (муж доверяет ей и полагается на нее во всем: разуме, воле, мыслях, желаниях, эмоциях)

12 она воздает ему добром, а не злом, во все дни жизни своей.

— полное посвящение жены мужу всегда: и когда хорошо, и когда плохо

— добро (греч. «агатос») – хороший, добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый

— зло (греч. «какос») – злой, плохой, вредный; антоним «агатос»

Отношение к домашним делам:

13 Добывает шерсть и лен, и с охотою работает своими руками.

— заботится, ищет исполнить свою работу с желанием, мотивирована исполнять ее с охотой; умеет работать своими руками

14 Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.

— предприимчива, может купить дешевле

24 Она делает покрывала и продает, и поясы доставляет купцам Финикийским.

— предприимчива, может хорошо продать

15 Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.

— показывает пример в работе и заботится о домашних, чтобы пища была свежая у всех с раннего утра

16 Задумает она о поле, и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.

— планирует и распространяет свое влияние во вне дома

17 Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои.

— тренируется физически, укрепляет тело: бедра, пояс, руки

18 Она чувствует, что занятие ее хорошо, и — светильник ее не гаснет и ночью. 19 Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.

— она вкушает от своего занятия с удовольствием так, что может работать даже ночью

Красота внутренняя (милосердие, уверенность в будущем, бесстрашие) и внешняя сочетаются:

20 Длань свою она открывает бедному, и руку свою подает нуждающемуся.

— милосердная и жертвенная

21 Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.

— заранее готовится к трудностям, предусматривает заботу о семье на случай испытаний

25 Крепость и красота — одежда ее, и весело смотрит она на будущее.

— сила и честь, величие, наряд, убранство

— она – оптимистка, веселая и жизнерадостная

26 Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.

— мудрость – умение, искусство, опытность

— кротость (греч. «елеос») – милосердие, верность, преданность в заветных отношениях (это слово характеризует отношения с Богом и человеком в завете); знает Завет

27 Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.

— следит, сторожит, надзирает за хозяйством, не ленится

22 Она делает себе ковры; виссон и пурпур — одежда ее.

— внешняя красота дома и ее самой

Результат и воздаяние:

23 Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.

— муж освобожден от рутины и исполняет свои царские обязанности; его авторитет высок из-за жены

28 Встают дети и ублажают ее, — муж, и хвалит ее: 29 «много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их».

— дети при виде ее встают и почитают ее как блаженную

— муж хвалит (греч. «эйнео»): слово означает «хвалить, славить» (всегда по отношению к Богу)

30 Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.

— миловидность (очарование, миловидность, элегантность, приятность)

— обманчива (ложь, обман, притворство)

— красота (изящество)

— суетна (суета, пустота, тщета, напраслина)

— боящаяся Господа (благоговеющая перед Яхве)

— достойна хвалы («эйнео»)

31 Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее!

— конец жизни.

Аминь!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *